Главная
Все дневники
Случайный дневник
@дневники: изнутри
FAQ
Четверг, 09 февраля 2012
12:13
Кстати о дискуссии о переводе Хроник Амбера
Suboshi.
[Типичное Это Самое] [Ветер Богов] [Шушпанчик, любующийся закатом. Цивилизации]
О всякой дряни в Датском королевстве.
@темы:
дубльпост
,
почитать
,
прекрасное в массы
,
холивары
URL
←
Предыдущая запись
Следующая запись
→
Комментарии
2012-02-09 в 14:17
Kelear
Каждый гильдиец бесконечно влюблён в небо.
Что касается переводов Желязны - меня вот всегда беспокоила и загадочила "лягушка в кузинатре". И далеко не сразу по обретении интернета я догадалась поискать, что же это такое было.
URL
Дневник
Профиль
2012-02-09 в 14:31
Suboshi.
[Типичное Это Самое] [Ветер Богов] [Шушпанчик, любующийся закатом. Цивилизации]
Kelear
, но теперь-то, я надеюсь, ты уже выяснила?
URL
2012-02-09 в 15:11
Kelear
Каждый гильдиец бесконечно влюблён в небо.
Suboshi.
, естественно.=)
URL
Дневник
Профиль
2012-02-09 в 17:54
Ierou
Одаренный смертный [Да что ж вы так себя не бережете!!]
Лично меня в этом переводе, помимо Дании, в которой чем-то пахло, вынесло отсутствие целых абзацев текста и куриные окорочка. Окорочка - это которые Рэндом с Корвином ели по дороге в Эмбер. Они-таки были не куриные и не совсем куриные. :-)
Причем если нехватка кусков текста может оказаться результатом резвежа какого-нибудь неуемного редактора, то всякая мелочевка - уже явно не его.
Впрочем, сейчас еще пачками пачкуются "переводы", скомпилированные из предыдущих: когда в книге торчат дословно фразы, которые я помню по своему переводу, вперемешку с отсебятиной и фразами в другом переводе. Так что, может, это не перевод Гилинского/Фёдорова уже...
URL
Дневник
Профиль
2012-02-09 в 18:03
Suboshi.
[Типичное Это Самое] [Ветер Богов] [Шушпанчик, любующийся закатом. Цивилизации]
Ierou
, возможно, мы с тобой сейчас вообще о разных переводах. Впрочем, википедия говорит нам, что и переводы Гилинского/Фёдорова существуют минимум в двух редакциях - ранней и поздней...
URL
2012-02-09 в 21:27
Ierou
Одаренный смертный [Да что ж вы так себя не бережете!!]
Suboshi.
, есть подозрение, что некоторые издатели (особливо в электронном виде) исправили этот перевод "на свой вкус" - но титл оставили Гилинского/Фёдорова. Нафига это делать - я не знаю, меня не спрашивай. Просто их перевод был у меня первый, кажется, и я его знаю чуть не наизусть - поэтому опознаю, где его "поправили".
URL
Дневник
Профиль
2012-02-10 в 18:15
Волкер
улыбка Тьмы
Нда, о моём любимом переводе Поддеревянского лучше не вспоминать
URL
Дневник
Профиль
Добавить комментарий
Анонимно (гость)
OpenID
[?]
:
От другого пользователя
:
логин
пароль
Как создать новую запись?
Cмайлы
Вставить цитату
Не заменять переносы строки на <br>
Подписаться на новые комментарии
Не заменять текстовые смайлы на графические
Прикрепить изображение
(тип файла: GIF, JPG, PNG; максимальные параметры: вес —231 КБ, размеры — 0×0)
Shikataganai
Suboshi.
Авторизация
OpenID
Запомнить
Зарегистрироваться
Забыли пароль?
Дневник
Избранное автора
Цитатник автора
Поиск
Поиск по дневнику
Записи
Написать на U-mail
Календарь записей
Темы записей
479
дубльпост
207
лытдыбр
151
зона контакта
129
прекрасное в массы
75
бредогенератор
69
работа
59
Визуализация мифа
57
стихня
54
хумансы
54
реквест
53
цитаты
52
Нарциссизм
44
враждебная форма жизни
43
Миндон
35
так и живём
32
шервуд
31
почитать
29
чукча-читатель.вслух
29
homo ludens
21
яndex
Все темы (73)
RSS дневника
Поднять в списке
Главное меню
Все дневники
Главная страница
Каталог сообществ
Случайный дневник
@дневники: изнутри
Техподдержка
FAQ
Наверх
Главная
Случайный дневник
@дневники: изнутри
FAQ
главная